le verbe avoir en russe
Le verbe avoir
La traduction du verbe avoir du francais au russe est “иметь”, mais ne faites pas trop d'efforts pour retenir l'infinif, cela ne sert pas beaucoup... Nous allons voir comment utiliser le verbe.
La forme qu'il faut retenir est la suivante: “есть” que l'on pourrait traduire par “Il y a”. Mais mieux vaut lire les exemples :
"J'ai de l'argent" : "У меня есть деньги" (à moi il y a de l'argent)
"Il a une soeur" : "У него есть сестра" (à lui il y a une soeur)
A la négation de ces phrases, on n'utilise déjà plus de verbe :
"Je n'ai pas d'argent" : "У меня нет денег"
"Il n'a pas de soeur" : "У него нет сестры"
Il y a d'autres cas où l'on n'utilise pas le verbe du tout. Là ou l'on dirait "j'ai" en francais, on dit juste "à moi" en russe. Voici deux exemples :
"J'ai 20 ans" : "Мне двадцать лет"
"J'ai mal" : "Мне больно"
Le verbe avoir
La traduction du verbe avoir du francais au russe est “иметь”, mais ne faites pas trop d'efforts pour retenir l'infinif, cela ne sert pas beaucoup... Nous allons voir comment utiliser le verbe.
La forme qu'il faut retenir est la suivante: “есть” que l'on pourrait traduire par “Il y a”. Mais mieux vaut lire les exemples :
"J'ai de l'argent" : "У меня есть деньги" (à moi il y a de l'argent)
"Il a une soeur" : "У него есть сестра" (à lui il y a une soeur)
A la négation de ces phrases, on n'utilise déjà plus de verbe :
"Je n'ai pas d'argent" : "У меня нет денег"
"Il n'a pas de soeur" : "У него нет сестры"
Il y a d'autres cas où l'on n'utilise pas le verbe du tout. Là ou l'on dirait "j'ai" en francais, on dit juste "à moi" en russe. Voici deux exemples :
"J'ai 20 ans" : "Мне двадцать лет"
"J'ai mal" : "Мне больно"